2) Strumenti di gestione delle crisi più reattivi e adeguati alle nuove sfide economiche
2) Tools to address crisis management which are more responsive and better suited to meet new economic challenges
Ci preme segnalare che alcune camere, i servizi comuni e la spiaggia sono adeguati alle specifiche esigenze delle persone disabili.
We’d like to point out that some rooms, shared services and the beach are suitable for the specific needs of people with disabilities.
L'albergo dispone di servizi adeguati alle famiglie con bambini piccoli.
The hotel has a travel agency available to its guests.
Nel caso in cui non vengano forniti tutti i dati, non è garantito che le informazioni e i servizi forniti siano completamente adeguati alle tue esigenze.
Unless all of the data are provided, it cannot be guaranteed that the information and services provided will fully meet your needs. 3.
Nel caso in cui tu non riesca a trovare voli adeguati alle tue esigenze, usa il nostro motore di ricerca qui sopra.
In case you are not able to find flights that suit your purpose, use our Liepaja Flights from Riga
Si dovrebbero privilegiare le azioni che rientrino fra le competenze degli Stati membri, attraverso programmi di misure adeguati alle condizioni regionali e locali.
Priority should be given to action within the responsibility of Member States through the drawing up of programmes of measures adjusted to regional and local conditions.
Per offrirti una migliore navigazione e contenuti adeguati alle tue esigenze, questo sito web utilizza i cookie.
Conductive Hearing Loss This website uses cookies for remembering your choices and for web statistics.
Il trattamento dei dati in questo modo è necessario per l'interesse legittimo di AOC, allo scopo di garantire all'Utente di ricevere le offerte dei prodotti più adeguati alle sue esigenze e di personalizzare la sua esperienza.
Processing in this way is necessary for the legitimate interest of AOC to ensure that you receive the most appropriate offers of its products and to personalize your experience.
· Gli strumenti di formazione dovrebbero essere adeguati alle esigenze degli studenti e alle effettive condizioni di lavoro.
· Training tools should be appropriate to students' needs and actual working conditions.
Adeguati alle circostanze trasformando i vostri villaggi in roccaforti, centri culturali, campi militari o paradisi di risorse.
Adapt to the circumstances by turning your villages into strongholds, cultural centers, military camps or resource havens.
Indossare un paio di occhiali non adeguati alle proprie esigenze può danneggiare gli occhi?
Can the wrong pair of glasses or bad light damage your eyes?
Tutti gli scanner vengono adeguati alle specifiche esigenze del cliente.
All scanners are adapted to specific customer requirements.
I nostri sistemi di istruzione non devono essere adeguati alle culture di altri.
Our education systems should not have to be adapted to the cultures of other peoples.
la fornitura di servizi adeguati alle vittime in base alle loro specifiche esigenze;
delivering appropriate services to victims in accordance with their specific needs;
Lo scambio di dati nell'Internet degli oggetti contribuisce ad aumentare il valore, perché l'apparecchiatura intelligente può fornire servizi adeguati alle esigenze dell'utente.
Exchanging data in the internet of things helps to increase value, as smart equipment is able to supply services that match user needs.
Lo sviluppo, la produzione e la diffusione di statistiche ufficiali devono quindi essere adeguati alle condizioni della "società della conoscenza".
The development, production and dissemination of official statistics have thus to be adapted to the conditions of the “knowledge society”.
La relazione di monitoraggio analizza le principali sfide dei sistemi d'istruzione europei e presenta politiche che possono renderli più adeguati alle esigenze del mercato del lavoro e della società.
The Monitor analyses the main challenges for European education systems and presents policies that can make them more responsive to societal and labour market needs.
Le negoziazioni dovrebbero mirare a migliorare le offerte in modo da permettere alle amministrazioni aggiudicatrici di acquistare lavori, forniture e servizi perfettamente adeguati alle loro esigenze specifiche.
Negotiations should aim at improving the tenders so as to allow contracting authorities to buy works, supplies and services perfectly adapted to their specific needs.
Le risorse educative possono essere utilizzate solo nel modo e nei limiti adeguati alle circostanze, senza mettere a rischio la salute o lo sviluppo del figlio e senza pregiudicarne la dignità umana.
Educational resources may only be used in a form and scope that is appropriate to the circumstances, does not endanger the health of the child or his/her development and does not prejudice the human dignity of the child.
L'Europa ha urgente bisogno di dotarsi di mezzi adeguati alle esigenze future per gestire la migrazione in modo responsabile ed equo.
Europe urgently needs to equip itself with future-proof means of managing migration responsibly and fairly.
I programmi di addestramento devono essere adeguati alle specie e alle loro origini, alle procedure e alla lunghezza del progetto.
The training programmes shall be adapted to the species and their origin, the procedures and length of the project.
Se gli animali devono essere spostati per essere sottoposti ad esame o a trattamento, nei siti di cattura devono essere disponibili contenitori e mezzi di trasporto adeguati alle specie interessate.
Transport containers and means of transport adapted to the species concerned shall be available at capture sites, in case animals need to be moved for examination or treatment.
Gli autobus utilizzati nei sistemi BRT vengono adeguati alle esigenze specifiche del rispettivo sistema.
The buses used in BRT systems are adapted to the specific requirements of each system.
Creare contenuti più adeguati alle tue esigenze.
To help us create content more relevant to you.
Dal settore farmaceutico al settore petrolchimico, fino a quello universitario: l'Anton Paar Europe Technical Center è in grado di organizzare corsi di formazione adeguati alle esigenze della tua specifica applicazione.
From pharmaceutical to petrochemical to academia – the Anton Paar Europe Technical Center can host the training that fits your industry’s specific application needs.
Quali sono le conseguenze negative di occhiali non adeguati alle proprie esigenze?
What are the negative consequences if glasses are not optimally fitted?
Questa normativa mira a garantire che i medicinali per i bambini siano pienamente adeguati alle loro particolari esigenze.
This law aims to ensure that medicines for children are fully adapted to their particular needs.
Dall'agosto 2009, la usa per i produttori di alimenti tedeschi per trasferire le loro produzioni all'uso di uova provenienti da allevamenti adeguati alle specie e per rinunciare alle uova in gabbia.
Since August 2009, she has been using her for German food manufacturers to switch their productions to the use of eggs from species-appropriate husbandry and to dispense with caged eggs.
Ci siamo adeguati alle esigenze dei nostri clienti, offrendo tedesco, tedesco per gli affari, inglese, inglese per gli affari e italiano.
We have adapted to our customer needs by offering German, Business German, English, Business English and Italian.
CERCHI RAYS La NISSAN 370Z NISMO monta ruote e pneumatici adeguati alle sue prestazioni.
The 370Z NISMO sports car has the wheels and tyres to match its performance.
È opportuno che gli appalti pubblici siano adeguati alle necessità delle PMI.
Public procurement should be adapted to the needs of SMEs.
Essi devono essere adeguati alle dimensioni e al peso dei suini e, se non è prevista una lettiera, costituire una superficie rigida, piana e stabile.
They must be suitable for the size and weight of the pigs and, if no litter is provided, form a rigid, even and stable surface.
Tutti i processi operativi sono adeguati alle esigenze specifiche del settore: supervisione tramite GPS, gestione appropriata dei vuoti di prodotti chimici, monitoraggio e reporting centralizzati, ecc.
All operational processes are adapted to the industry´s specific needs: GPS supervision, knowledge in chemical specific empties handling, central monitoring and reporting etc.
La cera viene applicata tramite ugelli, la cui forma e il cui profilo di nebulizzazione vengono adeguati alle cavità in questione.
The wax is applied using spray nozzles whose shape and spray pattern are adapted to the cavities.
I concessionari Volvo Trucks locali possono aiutarvi a stabilire quale veicolo e quale contratto di acquisto siano più adeguati alle vostre esigenze”. Pianificazione anticipata
Your local Volvo Trucks dealer can be a partner in helping you to determine what vehicle and purchase agreement is best suited to your needs.”
Nel contempo, gli Stati membri dovrebbero essere incoraggiati a cercare modi efficaci in termini di costi adeguati alle loro esigenze per la digitalizzazione di dati stradali statici esistenti.
At the same time Member States should be encouraged to look for cost-effective ways that are appropriate for their needs to digitise existing static road data.
Al fine di garantire la corretta applicazione del presente regolamento, gli Stati membri dovrebbero adottare misure che conferiscono poteri adeguati alle autorità competenti.
In order to ensure that this Regulation is properly applied, Member States should take measures giving the competent authorities appropriate powers.
Devono sempre essere a disposizione materiali per lettiere o giacigli per il riposo adeguati alle specie, ivi compresi materiali per i nidi o strutture per gli animali in fase di riproduzione.
Bedding materials or sleeping structures adapted to the species shall always be provided, including nesting materials or structures for breeding animals.
Gli investimenti infrastrutturali devono essere adeguati alle esigenze specifiche e al livello di sviluppo economico delle regioni e dei paesi in questione.
Infrastructure investment needs to be adapted to the specific needs and level of economic development of the regions and countries concerned.
I suddetti regolamenti non sono pienamente adeguati alle esigenze specifiche dell'obiettivo "Cooperazione territoriale europea", nel quale cooperano almeno due Stati membri o uno Stato membro e un paese terzo.
Those Regulations are not fully adapted to the specific needs of the European territorial cooperation goal, where at least two Member States or one Member State and a third country cooperate.
Raccogliamo solo i dati necessari, pertinenti e adeguati alle finalità per cui sono stati forniti.
We will only collect information which is necessary, relevant and adequate for the purpose you are providing it for.
Questi strumenti mirati e differenziati vengono adeguati alle capacità e alle esigenze dei singoli paesi.
These targeted and differentiated instruments are adapted to the capacity and needs of each country.
I criteri dovrebbero essere adeguati alle caratteristiche specifiche di ciascuna misura restrittiva.
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure.
I DPI destinati a proteggere interamente o parzialmente il corpo contro gli effetti del calore e (o) del fuoco devono avere un potere di isolamento termico e una resistenza meccanica adeguati alle condizioni prevedibili di impiego.
PPE designed to protect all or part of the body against the effects of heat and/or fire must possess thermal insulation capacity and mechanical strength appropriate to foreseeable conditions of use.
Affrontare questa sfida rappresenta l'obiettivo alla base del pilastro di rendere i nostri modelli sociali adeguati alle esigenze future e occuparsi della questione dell'equità intergenerazionale, traendo il massimo vantaggio dal futuro mondo del lavoro.
Addressing this challenge harnesses the aim behind the Pillar to make our social models future-proof and to address intergenerational fairness, making the most of the future world of work.
5.1714570522308s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?